-
1 абсолютные определения
Astrometry: absolute determinations (координат светил)Универсальный русско-английский словарь > абсолютные определения
-
2 абсолютные определения координат
adjastrometr. absolute KoordinatenbestimmungУниверсальный русско-немецкий словарь > абсолютные определения координат
-
3 absolute determinations
1) Геофизика: абсолютные измерения, абсолютный способ измерения2) Астрометрия: абсолютные определения (координат светил)Универсальный англо-русский словарь > absolute determinations
-
4 determination
определение@absolute determinationsамт. абсолютные определения (координат светил)@age determination by radioactivityрадиоактивная датировка@declination determinationsопределение склонений@differential determinationsотносительные определения (координат светил)@fundamental determinationsсм. absolute determinations@magnitude determinationопределение блеска (светил)@meteor velocity determinationопределение скоростей метеоров@orbit determinationопределение орбит@parallax determinationопределение параллакса@photographic determinationфотографическое определение (напр. параллаксов)@position determination1.определение координат 2.определение местоположения@precise determinationточное определение@right-ascention determinationsопределение прямых восхождений@time determinationопределение времени@trigonometric parallax determinationопределение тригонометрического параллакса@ -
5 определение
(чего-л.) 1.determination 2.definition 3.finding 4.fixопределение блескаmagnitude determinationопределение времениtime determinationопределение высоты светила над горизонтомelevation-position findingопределение коллимацииопт. collimateопределение координат1.position determination 2.declination observations 3.locationопределение места по небесным светиламcelestial position findingопределение местоположения1.position determination 2.fixing 3.locationопределение метеорных радиантовdelineation of meteor radiantsопределение орбитorbit determinationопределение параллаксаамт. parallax determinationопределение положения источников радиоизлученияradio position measurementопределение положения объекта в пространствеacquisitionопределение прямых восхожденийright-ascention determinationопределение склоненийdeclination determinationопределение скоростей метеоровmeteor velocity determinationопределение тригонометрического параллаксаtrigonometric parallax determinationопределение угловых размеров1.size measurement 2.angular size worksабсолютные определения1.absolute determinations 2.fundamental determinationдифференциальные определение координатdifferential worksотносительные определенияdifferential determinationточное определениеprecise determinationфотографическое определениеphotographic determination -
6 absolute Koordinatenbestimmung
прил.Универсальный немецко-русский словарь > absolute Koordinatenbestimmung
-
7 absolute Koordinatenbestimmung
амт. абсолютные определения координатDeutsch-Russisch Wörterbuch der Astronomie > absolute Koordinatenbestimmung
-
8 absolute coordinate
абсолютная координата
Одна из координат, определяющих позицию адресуемой точки по отношению к началу заданной системы координат.
[ ГОСТ 27459-87]Тематики
EN
абсолютные координаты
Расстояния от места пересечения осей декартовых координат до рассатриваемой точки по абсциссе и ординате.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
Absolute coordinate
Одна из координат, определяющих позицию адресуемой точки по отношению к началу заданной системы координат
Источник: ГОСТ 27459-87: Системы обработки информации. Машинная графика. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > absolute coordinate
-
9 абсолютная команда визуализации
абсолютная команда визуализации
Команда визуализации, в которой используются абсолютные координаты.
[ ГОСТ 27459-87]Тематики
EN
5. Абсолютная команда визуализации
Absolute command
Команда визуализации, в которой используются абсолютные координаты
Источник: ГОСТ 27459-87: Системы обработки информации. Машинная графика. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > абсолютная команда визуализации
-
10 absolute command
абсолютная команда визуализации
Команда визуализации, в которой используются абсолютные координаты.
[ ГОСТ 27459-87]Тематики
EN
5. Абсолютная команда визуализации
Absolute command
Команда визуализации, в которой используются абсолютные координаты
Источник: ГОСТ 27459-87: Системы обработки информации. Машинная графика. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > absolute command
-
11 work
1.работа 2.исследования, наблюдения 3.труды@angular size workопределение угловых размеров светил@astronomical work1.астрономические наблюдения 2.астрономические труды@astronomical radar workастрономические радиолокационные исследования@differential workдифференциальные определения координат@fundamental workабсолютные наблюдения@galactic workисследования Галактики@geodetic workгеодезические работы@hydrogen line workисследование излучения водорода@Moon workнаблюдения Луны@observational workнаблюдательные работы@optical workоптические наблюдения@parallax workопределение параллаксов@photoelectric workфотоэлектрические наблюдения@photographic workфотографические наблюдения@photometric workфотометрические наблюдения@positional workпозиционные наблюдения@radar{ (echo) workрадиолокационные наблюдения@radio(astronomical) workрадиоастрономические наблюдения@solar workисследования Солнца@star catalogue workработа по составлению звездного каталога@stellar workисследования звезд, наблюдения звезд@visual workвизуальные наблюдения@21-cm{ (line) workисследования водорода на волне 21 см@ -
12 congratulate
•• * Однажды на встрече Клуба переводчиков моей коллеге из ООН Линн (Елене Владимировне) Виссон был задан вопрос об «особенностях поздравления» в русской и американской культурах. Вопрос действительно интересный с точки зрения сопоставления культур, и ответ на него содержал очень интересные наблюдения:
•• «Русские все время поздравляют. С наступающим! С праздником! С днем рождения! В Америке – значительно меньше. С праздниками, как правило, не поздравляют вообще, а с днем рождения принято поздравлять только детей, ну может быть близких, членов семьи. Для взрослых день рождения – сугубо частное дело, за исключением юбилеев, круглых дат у известных лиц».
•• Хотел бы добавить несколько своих наблюдений. Все-таки и в Америке принято поздравлять (в «нашем» значении этого слова) с Рождеством и Новым годом. Причем как открытками – в последние годы все чаще электронными – так и при встрече в эти дни, называемые the holiday season.
•• (Кстати, различие значений слов поздравить и to congratulate проявляется в том, что поздравительные открытки называются greeting cards.) Поздравляют и с наступающим Рождеством, в формулировке Have a merry Christmas, но, в отличие от нашего обычая, – всегда в конце разговора, при прощании.
•• С днями рождения, по моим наблюдениям, дело обстоит несколько сложнее, чем описала Линн. Люди не афишируют свой день рождения и не приглашают отметить его дома. Однако существует довольно распространенная практика surprise birthday party, которую «группа товарищей» новорожденного устраивает в тайне (иногда весьма относительной) от него. Впрочем, вполне можно согласиться, что принятый у нас ритуал поздравления с развернутыми пожеланиями и т.п. в Америке и большинстве западных стран отсутствует. Кстати, по-английски практически не говорят to congratulate someone on his birthday; естественно и идиоматично – to wish someone a happy birthday. (Мимоходом можно сказать, что в застолье крайне редки тосты.)
•• И еще о «разбегании» значений слов поздравить и to congratulate. Удивительно, что все известные мне двуязычные словари дают эти слова как «абсолютные эквиваленты». Другая картина в толковых словарях. По Ожегову, поздравить – приветствовать по случаю чего-н. приятного, радостного. П. с праздником. У Хорнби – близкое определение, хотя можно «почувствовать разницу»: tell sb. that one is pleased about sth. happy or fortunate that has come to him (вообще-то несколько неуклюжее определение, что не характерно для Хорнби). А вот определения из Oxfоrd American и American Heritage Dictionary выявляют смысловое различие совершенно недвусмысленно: to praise and tell ( a person) that one is pleased at his achievement or good fortune; to express praise or acknowledgement for the achievement or good fortune of. Вот этот элемент «похвалы», «высокой оценки» – специфичен для английского слова и отсутствует в русском.
•• В выступлениях делегатов в ООН часто звучит (довольно формальная) фраза I would like to congratulate X on his statement/the report that he submitted to the committee, которую мы по инерции обычно переводим я хотел бы поздравить X c его выступлением/докладом, что по-русски совершенно не звучит. Конечно, речь идет о высокой оценке или даже глубоком удовлетворении (в скобках замечу, что словосочетание высоко оценить во многих случаях лучше переводить глаголами to praise или to applaud).
•• Существует, правда, мнение, что русское поздравлять в результате «интерференции» английского языка теперь нередко, особенно в научной среде, применяется по тем же самым поводам, что и congratulate: Поздравляем наших коллег с замечательным сообщением/докладом. Мне все-таки кажется, что, когда такое «поздравление» имеет чисто формальный характер, по-русски предпочтительны и более частотны другие формы выражения высокой оценки.
•• Еще одно свидетельство того, что различие глубинного значения глаголов поздравлять и to congratulate не освоено словарями – перевод слов self-congratulation, self-congratulatory. БАРС предлагает несколько странное поздравление самого себя и длинное восторги по поводу своих поступков. В АBBYY Lingvo selfcongratulation отсутствует, а self-congratulatory переведено поздравляющий самого себя. Ближе всего к истине Oxford Russian Dictionary, где self-congratulation – самодовольство, но лучше, на мой взгляд, самовосхваление. Self-congratulatory, конечно, самодовольный, хвастливый или восхваляющий самого себя. Все-таки в ядре значения английского to congratulate – похвала.
•• С другой стороны, Поздравляю ( вас)!, как в прямом смысле, так и в саркастическом, противоположном по существу употреблении эквивалентно английскому Congratulations!
•• Неполное совпадение значений также между глаголами праздновать и to celebrate. По-английски, например, вполне естественно прозвучала фраза The memorial service for Senator Wellstone will be a celebration of his life. American Heritage в качестве третьего значения дает to extol; praise. По-русски в этих случаях иногда говорят гимн его жизни. В одном из эпизодов романа Филипа Рота The Human Stain аналогичная фраза звучит на похоронах: We have come here to celebrate a life. В русской традиции очень трудно подобрать что-либо подходящее (у нас все-таки приходят «проводить в последний путь», и любая иная формулировка звучала бы неуместно). Может быть, воздать хвалу жизни человека или более нейтральное, формальное отдать дань памяти/ уважения, может быть вместе вспомнить (но, конечно, не помянуть – это уже ситуация поминок, которые на Западе не приняты; правда, иногда после мемориальной службы или похорон имеет место reception).
•• Вот как получилось – «начал за здравие, а кончил за упокой».
См. также в других словарях:
абсолютные определения координат — автономный режим измерений Получение координат в общеземной геоцентрической системе или отнесенных к земному эллипсоиду, как правило, по кодовым измерениям псевдодальностей до спутников с точностью не выше первых метров. [РТМ 68 14 01] Тематики… … Справочник технического переводчика
Абсолютные преимущества — Абсолютное преимущество преимущество в производстве определенных товаров и услуг, которым одна страна обладает по отношению ко всем или большинству других стран благодаря особенностям климата, образования, трудовых навыков населения и других… … Википедия
Навигационные определения абсолютные — Абсолютные (навигационные) определения (absolute positioning, single point positioning, point positioning) спутниковые определения в системе координат, задаваемой системой спутников... Источник: ПРИКАЗ Роскартографии от 18.01.2002 N 3 пр ОБ… … Официальная терминология
МИ 2365-96: Государственная система обеспечения единства измерений. Шкалы измерений. Основные положения. Термины и определения — Терминология МИ 2365 96: Государственная система обеспечения единства измерений. Шкалы измерений. Основные положения. Термины и определения: Абсолютная погрешность измерений (абсолютная погрешность) Погрешность измерений, выраженная в единицах… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 15027.20-88: Бронзы безоловянные. Методы определения магния — Терминология ГОСТ 15027.20 88: Бронзы безоловянные. Методы определения магния оригинал документа: 3.2. Аппаратура, реактивы и растворы Спектрофотометр или фотоэлектроколориметр. Кислота азотная по ГОСТ 4461. Кислота соляная по ГОСТ 3118,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Способ определения крена по результатам нивелирования и обработки с использованием вероятнейшей — 4.2.3.3. Способ определения крена по результатам нивелирования и обработки с использованием вероятнейшей плоскости [1] применяется, когда невозможно определять крены с пунктов наземной сети из за значительной высоты сооружения (H > 150 м). В… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 52334-2005: Гравиразведка. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 52334 2005: Гравиразведка. Термины и определения оригинал документа: ( гравиметрическая ) съемка Гравиметрическая съемка, проводимая на суше. Определения термина из разных документов: ( гравиметрическая ) съемка 95… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 50779.10-2000: Статистические методы. Вероятность и основы статистики. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 50779.10 2000: Статистические методы. Вероятность и основы статистики. Термины и определения оригинал документа: 2.3. (генеральная) совокупность Множество всех рассматриваемых единиц. Примечание Для случайной величины… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 27459-87: Системы обработки информации. Машинная графика. Термины и определения — Терминология ГОСТ 27459 87: Системы обработки информации. Машинная графика. Термины и определения оригинал документа: 5. Абсолютная команда визуализации Absolute command Команда визуализации, в которой используются абсолютные координаты… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ОСТ 68-15-01: Измерения геодезические. Термины и определения — Терминология ОСТ 68 15 01: Измерения геодезические. Термины и определения: 3.2.11 (геодезические) измерения координат /координатные измерения/ Вид геодезических измерений, в которых измеряемой геодезической величиной является положение… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 22833-77: Характеристики самолета геометрические. Термины, определения и буквенные обозначения — Терминология ГОСТ 22833 77: Характеристики самолета геометрические. Термины, определения и буквенные обозначения оригинал документа: 3. Базовая ось самолета ORXR Прямая, расположенная в базовой плоскости самолета, проходящая через базовую точку… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации